< Psalms 97 >
1 For David, when his land is established. The Lord reigns, let the earth exult, let many islands rejoice.
Mifehe t’Iehovà, hirebeke ty tane toy, hifale o tokonose maroo.
2 Cloud, and darkness are round about him; righteousness and judgement are the establishment of his throne.
Ie arikoboñen-drahoñe naho hamoromoroñañe; havantañañe naho ty hatò ro ioreña’ i fiambesa’ey.
3 Fire shall go before him, and burn up his enemies round about.
Miaolo Aze ty afo, mamorototo o rafelahi’eo mb’etia mb’eroa.
4 His lightnings appeared to the world; the earth saw, and trembled.
Nihazavae’ o hela’eo ty voatse toy; niisa’ ty tane toy le nihondrahondra.
5 The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
Nitranake hoe karafo o vohitseo ami’ty niatrefa’ Iehovà, añatrefa’ i Talè’ ty tane toy iaby.
6 The heavens have declared his righteousness, and all the people have seen his glory.
Mitalily ty havantaña’e o likerañeo, vaho fonga mahaoniñe ty enge’e ondatio.
7 Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; worship him, all you his angels.
Hene salatse ze mitoron-tsare sokitse, o misenge raha kòakeo; miambanea ama’e ry ndrahare iabio!
8 Sion heard and rejoiced; and the daughters of Judea exulted, because of your judgements, O Lord.
Nahajanjiñe ty Tsiône le niehake, nirebeke o anak’ampela Iehodào, ty amo fizaka’oo ry Iehovà.
9 For you are Lord most high over all the earth; you are greatly exalted above all gods.
Amy te Ihe, ry Iehovà, ro Andindimone’ ty tane toy; vaho onjoneñe andigiligi’ ze hene ndrahare irehe.
10 You that love the Lord, hate evil; the Lord preserves the souls of his saints; he shall deliver them from the hand of sinners.
Hejeo o haratiañeo ry mpikoko Iehovà; ambena’e ty fiai’ o noro’eo, avotso’e an-taña’ o lo-tserekeo.
11 Light is sprung up for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Ararake ho a’ o vantañeo ty hazavàñe, ho a’ o mahity arofoo ty hafaleañe.
12 Rejoice in the Lord, you righteous; and give thanks for a remembrance of his holiness.
Mirebeha am’ Iehovà, ry vantañeo, vaho andriaño i tahina’e masiñey.