< Psalms 94 >
1 A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
6 They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
8 Understand now, you simple amongst the people; and you fools, at length be wise.
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
11 The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
13 to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 until righteousness return to judgement, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 If I said, My foot has been moved;
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.