< Psalms 94 >
1 A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
Gott [El] der Rache, [Eig. der Rachen, d. h. der Rache-Vollstreckungen] Jehova, Gott [El] der Rache, strahle hervor!
2 Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Understand now, you simple amongst the people; and you fools, at length be wise.
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
Der die Nationen zurechtweist, [O. züchtigt, wie v 12] sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit [Eig. ein Hauch] sind.
12 Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, [Hebr. Jah] und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 until righteousness return to judgement, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm [d. h. dem Gericht] folgen.
16 Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 If I said, My foot has been moved;
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
Bei der Menge meiner Gedanken [O. Sorgen, Kümmernisse] in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch [O. für] ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.