< Psalms 94 >

1 A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
Gott, der du Vergeltung übst, o Jahwe, / Gott, der du Vergeltung übst, erscheine im Lichtglanz!
2 Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, / Vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
Wie lange, Jahwe, sollen die Frevler, / Wie lange sollen die Frevler jauchzen?
4 They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
Sie stoßen trotzige Reden aus, / Alle Übeltäter prahlen.
5 They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
Dein Volk, o Jahwe, zertreten sie, / Und sie bedrücken dein Erbe.
6 They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
Witwen und Fremdlinge würgen sie, / Und sie morden die Waisen.
7 And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
Dabei denken sie noch: "Jah siehet es nicht." / Und: "Der Gott Jakobs beachtet es nicht."
8 Understand now, you simple amongst the people; and you fools, at length be wise.
Merkt doch auf, ihr Toren im Volk, / Und ihr Narren — wann werdet ihr klug?
9 He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
Der das Ohr gepflanzt — er sollte nicht hören? / Oder der das Auge gebildet, sollte nicht sehn?
10 He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
Der Völker erziehet, sollte nicht strafen — / Er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
Jahwe kennt der Menschen Gedanken, / Er weiß: Sie sind nichts als leerer Wahn.
12 Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
Heil dem, den du zurechtweist, Jah, / Den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
Daß er ruhig bleibe in Unglückstagen, / Wenn dem Frevler die Grube gegraben wird.
14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Denn nicht verstoßen wird Jahwe sein Volk / Und sein Erbe nimmer verlassen.
15 until righteousness return to judgement, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
Denn das Recht wird zuletzt doch gerecht gehandhabt, / Und alle Redlichen werden das freudig begrüßen.
16 Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
Wer wird mir beistehn gegen die Frevler, / Wer tritt für mich ein wider Übeltäter?
17 If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
Wäre nicht Jahwe mein Helfer gewesen — / Ich läge beinahe in Todesstille.
18 If I said, My foot has been moved;
Wenn ich dachte: "Es wankt mein Fuß", / So sützte mich, Jahwe, deine Hand.
19 your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
Wenn die Sorgen sich türmten in meinem Herzen, / Hast du mich mit deinem Troste erquickt.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
Hat Gemeinschaft mit dir der verderbliche Stuhl, / Der Unheil schmiedet "nach dem Gesetz"?
21 They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Sie bedrohten schon oft des Gerechten Leben / Und sprachen Unschuldige schuldig.
22 But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
Doch Jahwe ward mir zur festen Burg, / Mein Gott zum schützenden Fels.
23 And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.
Ihren Frevel hast du ihnen heimgezahlt. / Ob ihrer Bosheit vernichtet er sie, / Es vernichtet sie Jahwe, unser Gott.

< Psalms 94 >