< Psalms 94 >
1 A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances! fais luire ta splendeur.
2 Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
Élève-toi, juge de la terre! rends la récompense aux orgueilleux.
3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils?
4 They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
[Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes? [jusques à quand] se vanteront-ils?
5 They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage;
6 They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins,
7 And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
Et ils disent: Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.
8 Understand now, you simple amongst the people; and you fools, at length be wise.
Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents?
9 He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il point?
10 He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes?
11 The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité.
12 Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,
13 to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage;
15 until righteousness return to judgement, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
16 Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
17 If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’ait été habiter dans le silence.
18 If I said, My foot has been moved;
Si j’ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m’a soutenu.
19 your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi?
21 They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent.
22 But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
23 And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté; l’Éternel, notre Dieu, les détruira.