< Psalms 94 >
1 A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
上主,您是伸冤的天主,伸冤的天主,求您顯出!
2 Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
審判大地的天主,請您起來!給驕傲人施以應得的禍災!
3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
上主,惡人洋洋得意,要到何時?歹徒沾沾自喜,要到何時?
4 They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
他們大言不慚,要到何時?作惡的人自誇,要到何時?
5 They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
上主,他們蹂躪您的百姓,他們磨難您的子民,
6 They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
屠殺寡婦與旅客,將孤兒置於死地,
7 And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
他們還說:上主看不見,雅各伯的天主決不管。
8 Understand now, you simple amongst the people; and you fools, at length be wise.
民間的愚昧者!您們應該知悉,糊塗的人!您們何時才能明白?
9 He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
裝置耳朵的,難道自己聽不著?製造眼睛的,難道自己看不到?
10 He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
訓戒萬民者,難道自己不懲治?教導人類者,難道自己無知識?
11 The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
上主認透人的思念,原來都是虛幻。
12 Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
上主那些受您教訓的人,守您法律者是有福的的人,
13 to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
您叫他在患難獲享安穩,直到給惡人們掘下了陷阱。
14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
因為上主不拒絕自己的百姓,上主不遺棄自己的人民。
15 until righteousness return to judgement, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
原來公理必歸正義的人士,心地公正的人必追求公理。
16 Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
誰肯奮起替我攻打行兇的人?誰肯站起替我抵抗作惡的人?
17 If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
若不是上主扶助我,我的靈魂已歸冥所。
18 If I said, My foot has been moved;
我工在想說:我的腳步快要滑倒。上主,您就以您的仁慈來扶助我。
19 your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
憂愁焦思雖然齊集我的心神,您的安慰卻舒暢了我的靈魂。
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
若有人冒充法律,製造苦惱,不義的法庭,豈能與您相好?
21 They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
他們殘害義人的性命,判決無辜人的流血刑。
22 But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
然而上主必定作堡壘,我的天主作我避難的磐石。
23 And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.
祂必以他們罪過來報復他們;必要用他們的凶惡來消滅他們,上主我們的天主必要消滅他們。