< Psalms 92 >
1 A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
Шабат күни үчүн бир күй-нахша: — Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиш, Намиңни күйләш әладур, и Һәммидин Алий Болғучи!
2 to proclaim your mercy in the morning, and your truth by night,
Өзгәрмәс муһәббитиңни сәһәрдә, Кечиләрдә болса, һәқиқәт-садақитиңни җакалаш,
3 on a lute of ten strings, with a song on the harp.
Он тарлиқ саз вә равабни челип, Чилтар билән муңлуқ аһаңда челиш әладур!
4 For you, O Lord, have made me glad with your work: and in the operations of your hands will I exult.
Чүнки Сән Пәрвәрдигар, Өз қилғиниң арқилиқ мени хурсән қилдиң, Қоллириңниң қилғанлири билән мән роһлинип нахша ейтимән.
5 How have your works been magnified, O Lord! your thoughts are very deep.
Пәрвәрдигар, қилған ишлириң немидегән улуқдур! Ойлириң наһайити чоңқурдур!
6 A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
Беғәм киши буни билмәс, Һамақәт буни чүшәнмәс,
7 When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
Рәзилләр от-чөптәк айниғанда, Қәбиһлик қилғучиларниң һәммиси гүлләнгәндә, Мәңгү һалак болуп кетидиғанлар шулардур!
8 But you, O Lord, are most high for ever.
Лекин Сән, и Пәрвәрдигар, әбәдил-әбәт үстүн турисән.
9 For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
Чүнки мана дүшмәнлириң, и Пәрвәрдигар, Мана дүшмәнлириң йоқилиду; Барлиқ қәбиһлик қилғучилар тирипирән қиливетилиду!
10 But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
Мүңгүзүмни явайи буқиниңкидәк көтирисән; Бешим йеңи май сүркәп, мәсиһ қилиниду.
11 And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
Мени қәст қилғанларниң [мәғлубийитини] өз көзум көриду; Маңа қаршилишишқа қозғалған рәзиллик қилғучиларниң [тән бәргәнлигиниму] қулиқим аңлайду.
12 The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
Һәққаний адәм хорма дәриғи кәби гүлләп-яшнайду; У Ливандики кедр дәриғидәк өсиду.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
Пәрвәрдигарниң өйигә тикилгәнләр, Худайимизниң һойлилирида гүллиниду;
14 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
Улар қериғандиму йәнә мевә бериду, Сулуқ һәм йешил улар;
15 that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.
Шуниң билән улар Пәрвәрдигар дурустур, дәп испатлайду; У мениң қорам тешимдур, Униңда һеч наһәқлик йоқтур!