< Psalms 92 >
1 A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 to proclaim your mercy in the morning, and your truth by night,
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 on a lute of ten strings, with a song on the harp.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 For you, O Lord, have made me glad with your work: and in the operations of your hands will I exult.
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 How have your works been magnified, O Lord! your thoughts are very deep.
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 But you, O Lord, are most high for ever.
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.