< Psalms 92 >
1 A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
Zabbuli. Oluyimba lwa Ssabbiiti. Kirungi okwebazanga Mukama, n’okuyimba ennyimba n’okutenderezanga erinnya lyo, Ayi Ggwe, Ali Waggulu Ennyo;
2 to proclaim your mercy in the morning, and your truth by night,
okutendanga okwagala kwo okutakoma buli nkya, n’okutendanga obwesigwa bwo buli kiro.
3 on a lute of ten strings, with a song on the harp.
Okukutenderezanga n’amaloboozi g’enkoba z’ennanga n’endere awamu n’entongooli.
4 For you, O Lord, have made me glad with your work: and in the operations of your hands will I exult.
Kubanga ggwe, Ayi Mukama, onkoledde ebinsanyusizza; kyenva nkuyimbira n’essanyu olw’emirimu gy’emikono gyo.
5 How have your works been magnified, O Lord! your thoughts are very deep.
Emirimu gyo nga mikulu, Ayi Mukama; ebirowoozo byo nga tebitegeerekeka!
6 A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
Omuntu atalina magezi tamanyi; n’omusirusiru kino tasobola kukitegeera;
7 When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
newaakubadde ng’abakola ebibi baloka ng’omuddo, n’aboonoonyi bonna ne bafuna ebirungi, boolekedde okuzikirira okw’emirembe n’emirembe!
8 But you, O Lord, are most high for ever.
Naye ggwe, Ayi Mukama, ogulumizibwa emirembe gyonna.
9 For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
Kubanga abalabe bo, Ayi Mukama, abalabe bo balizikirira, abakola ebibi bonna balisaasaanyizibwa.
10 But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
Naye nze wanfuula wa maanyi okwenkana embogo, n’onfukako amafuta amalungi.
11 And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
Amaaso gaalaba bbugwe ng’agwa ku balabe bange; n’amatu gange gawulidde akabi akatuuse ku abo abanjigganya.
12 The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu, ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama. Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.
14 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala; baliba balamu era abagimu,
15 that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.
kiryoke kitegeeze nti, Mukama w’amazima, lwe Lwazi lwange era mu ye temuli butali butuukirivu.