< Psalms 92 >
1 A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
2 to proclaim your mercy in the morning, and your truth by night,
Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
3 on a lute of ten strings, with a song on the harp.
Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
4 For you, O Lord, have made me glad with your work: and in the operations of your hands will I exult.
Ĉar Vi ĝojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
5 How have your works been magnified, O Lord! your thoughts are very deep.
Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
6 A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
Malklerulo ne scias, Kaj malsaĝulo tion ne komprenas.
7 When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj ĉiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermiĝo por eterne.
8 But you, O Lord, are most high for ever.
Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
9 For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
Ĉar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras ĉiuj malbonaguloj.
10 But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per freŝa oleo.
11 And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontraŭuloj, aŭdas miaj oreloj.
12 The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
14 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
Ili floras ankoraŭ en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj freŝaj,
15 that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.
Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikaĵo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.