< Psalms 91 >

1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Әң Алий Болғучиниң мәхпий җайида турғучи, Һәммигә қадирниң сайисидә арамхуда яшайду.
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
Мән Пәрвәрдигарни: — «Мениң башпанаһим, Мениң қорғиним; Мениң Худайим, Униңға тайинимән» — дәймән.
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Бәрһәқ, У қилтақчиниң тозиқидин сени қутулдуриду, Шум ваба-қазадин һәм халас етиду.
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
У пәйлири билән сени япиду; Қанатлири астида панаһ таписән; Униң һәқиқити саңа қалқан һәм истиһкамдур.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Сән нә кечидики вәһимидин, Нә күндүзи учуватқан оқтин,
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
Нә қараңғулуқта кәзгүчи вабадин, Нә чүш вақтида вәйранчилиқ қилғучи һалакәттин қорқмайсән.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Сениң йениңда миңи жиқилип, Оң йеқиңда он миңи ғулап чүшсиму, Лекин бала-қаза саңа йеқинлашмайду.
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
Сән пәқәт көзлириң билән беқип, Пасиқларға берилгән җазани көрисән.
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
Пәрвәрдигарни панаһим дәп билгиниң үчүн, Һәммидин Алий Болғучини макан қилғиниң үчүн,
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
Бешиңға һеч палакәт чүшмәйду, Һеч ваба чедириңға йеқинлашмайду.
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
У Өз пәриштилиригә сениң һәққиңдә әмир қилиду, Шуниң билән улар пүткүл йоллириңда сени сақлайду.
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
Айиғиң ташқа урулуп кәтмәслиги үчүн, Улар сени қоллирида көтирип жүриду.
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
Шир вә кобра илан үстидин бесип өтисән, Аслан вә әҗдиһани дәссәп-чәйләйсән.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
«У Маңа муһәббитини бағлиғанлиғи үчүн, Мән уни қутулдуримән; У намимни тән алғини үчүн жуқурида сақлаймән.
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
У Маңа нида қилиду, Мән униңға җавап беримән; Еғир күн уни басқанда униң билән биллә болимән; Мән уни халас қилип, иззәт-һөрмәткә сазавәр қилимән.
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
Узақ өмүр билән уни қандуримән, Һәм ниҗатлиғимни униңға көрситимән».

< Psalms 91 >