< Psalms 91 >
1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
han säger: "I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar."
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
Ty du har sagt: "Du, HERRE, är mitt skygd", och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
"Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning."