< Psalms 91 >
1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
O KA mea noho iho ma kahi malu o ka Mea kiekie loa, E moe oia ma ke aka o ka Mea mana loa.
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
E olelo aku au ia Iehova, Kuu puuhonua, kuu puukaua hoi; Kuu Akua, e paulele aku au ia ia.
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Oiaio no, e hoopakele mai no oia ia'u i ka hei o ka mea hoohei, A me ka mai make ahulau.
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
E uhi mai no oia ia oe i kona mau hulu, A e holo no oe malalo iho o kona mau ehen; No ka mea, o kona oiaio, he palekaua ia, a he paku no hoi.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Aole oe e makau i ka mea hooweliweli i ka po; Aole hoi i ka pua e lele ana i ke ao;
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
Aole hoi i ka mai make e holoholo ana maloko o ka pouli; Aole no hoi i ka mai luku e hooneoneo ana i ke awakea.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
E hina no ka tausani ma kou aoao, A me na legeona ma kou aoao akau; Aole nae e bookokoke aku ia oe.
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
E nana wale aku no kou mau maka, A e ike no oe i ka hoopaiia o ka poe hewa.
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
No ka mea, ua hoolilo no oe ia Iehova, kuu puuhonua, I ka Mea kiekie hoi, i wahi noho ai nou;
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
Aole oe e loohia i ka hewa, Aole e hookokoke mai ka mea ino i kou halelewa.
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
No ka mea, e kauoha mai no ia i kona poe anela nou, E malama ia oe ma kou mau aoao a pau.
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
E kaikai lakou ia oe, ma ko lakou mau lima, O kuia kou wawae i ka pohaku.
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
E hehi no hoi oe maluna o ka liona a me ka moomake; A e hahahi no hoi oe i ka liona opiopio a me ka moonui.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
No kona hoopili ana mai ia'u, e hoopakele aku wau ia ia; E hookiekie aku no hoi au ia ia, no ka mea, ua ike mai oia i ko'u inoa.
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
E kabea mai no oia ia'u, a e pane aku au ia ia; Owau pu me ia maloko o ka popilikia; Na'u no ia e hoopakele ae, a e hoohanohano no hoi ia ia.
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
E hoonui aku au i kona mau la, A e hoike aku no hoi au ia ia, i kou hoola.