< Psalms 91 >
1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!