< Psalms 91 >
1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
我要论到耶和华说: 他是我的避难所,是我的山寨, 是我的 神,是我所倚靠的。
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
他必救你脱离捕鸟人的网罗 和毒害的瘟疫。
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的诚实是大小的盾牌。
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午间灭人的毒病。
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
虽有千人仆倒在你旁边, 万人仆倒在你右边, 这灾却不得临近你。
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
你惟亲眼观看, 见恶人遭报。
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
耶和华是我的避难所; 你已将至高者当你的居所,
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
祸患必不临到你, 灾害也不挨近你的帐棚。
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
因他要为你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保护你。
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
他们要用手托着你, 免得你的脚碰在石头上。
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
你要踹在狮子和虺蛇的身上, 践踏少壮狮子和大蛇。
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
神说:因为他专心爱我,我就要搭救他; 因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
他若求告我,我就应允他; 他在急难中,我要与他同在; 我要搭救他,使他尊贵。
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
我要使他足享长寿, 将我的救恩显明给他。