< Psalms 91 >

1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Nowa da Hina Gode Ea gaga: ma: ne masunusa: dawa: sea, amola nowa da Bagadedafa Ea gaga: su amoha esalumusa: dawa: sea,
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
ilia da Ema agoane sia: musa: dawa: , “Di da na gesu amola na Gaga: sudafa! Di da na: Gode! Na da Dima fawane dafawaneyale dawa: le, lalegagusa!”
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Hina Gode da se nabasu, bogosu, olo bagade amola fa: no misunu wamo dialebe huluane dima doagasa: besa: le, amoga di gaga: mu.
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
E da di Ea ougia amoga usilimu, amasea di da Ea gene gaga: i ba: mu amola Ea didili hamosu hou amoga di da gene gaga: i ba: mu.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Di da gasia se nabasa: besa: le beda: su amo hame ganumu amola ha yoga hedolole se nabasu hame ba: mu, amola gasi ganodini se nabasu bagade doaga: su hame ba: mu, amola ha yoga doagala: su hame ba: mu. 10,000
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Dunu bagohamedafa10,000 agoane da dia guga gala: lasa: ili bogogia: i dialebe ba: sea, be di da hame wadela: lesi ba: mu.
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
Di da ba: le gale ba: sea, wadela: i hou hamosu amoma se bidi i hou amo ba: mu.
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
Di da Hina Gode Baligili Bagadedafa amo dia Gaga: su hamoi dagoi.
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
Amaiba: le se nabasu amoga da di hame fane legemu, amola gegene susugudasu da dia diasua hame misunu.
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
Hina Gode da di habodili ahoasea ouligilaloma: ne, Ea a: igele dunu dima asunasimu.
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
Ilia da dia emo gele damana dabagala: sa: besa: le, ilia loboga di da: mu.
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
Di da laione wa: me gasa bagade amola sania amo gasonasea bogosu liligi galebe, amo huluane banene osa: gilisimu.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
Gode da amane sia: sa, “Na da dunu Nama hanabe amo fawane gaga: mu, amola Na da ilia Hina Gode, amane dawa: digibi amo fawane Na da gaga: mu.
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
Ilia da Nama wele sia: sea, Na da ilima dabe adole imunu. Se nabasu da ilima doaga: sea, Na da ili amola gilisili esalumu. Na da ili gaga: mu amola ilima nodone sia: mu.
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
Na da ilima fifi ahoanusu sedadedafa bidi imunu. Na da ili gaga: mu”

< Psalms 91 >