< Psalms 9 >
1 For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
För sångmästaren, till Mutlabbén; en psalm av David. Jag vill tacka HERREN av allt mitt hjärta; jag vill förtälja alla dina under.
2 I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
Jag vill vara glad och fröjdas i dig, jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
3 When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
Ty mina fiender vika tillbaka, de falla och förgås för ditt ansikte.
4 For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
Ja, du har utfört min rätt och min sak; du sitter på din tron såsom en rättfärdig domare.
5 You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
Du har näpst hedningarna och förgjort de ogudaktiga; deras namn har du utplånat för alltid och evinnerligen.
6 The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
Fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts.
7 but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
Men HERREN tronar evinnerligen, sin stol har han berett till doms;
8 And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
och han skall döma jordens krets med rättfärdighet, han skall skipa lag bland folken med rättvisa.
9 The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
Så vare då HERREN en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider.
10 And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig; ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE.
11 Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
Lovsjungen HERREN, som bor i Sion, förkunnen bland folken hans gärningar.
12 For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
Ty han som utkräver blodskulder har kommit ihåg dem; han har icke förgätit de betrycktas klagorop.
13 Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
Var mig nådig, HERRE; se huru jag plågas av dem som hata mig, du som lyfter mig upp från dödens portar;
14 that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
på det att jag må förtälja allt ditt lov och i dottern Sions portar fröjda mig över din frälsning.
15 The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
Hedningarna hava sjunkit ned i den grav som de grävde; i det nät som de lade ut har deras fot blivit fångad.
16 The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
HERREN har gjort sig känd, han har hållit dom; han snärjer den ogudaktige i hans händers verk. Higgajón. (Sela)
17 Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket, alla hedningar, de som förgäta Gud. (Sheol )
18 For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
Ty icke för alltid skall den fattige vara förgäten, de betrycktas hopp skall ej varda om intet evinnerligen.
19 Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
Stå upp, HERRE; låt icke människor få överhanden, låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte.
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)
Låt, o HERRE, förskräckelse komma över dem; må hedningarna förnimma att de äro människor. (Sela)