< Psalms 9 >
1 For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
Mai marelui muzician, conform melodiei mutlaben, un psalm al lui David. Te voi lăuda, DOAMNE, cu întreaga mea inimă; voi istorisi toate lucrările tale minunate.
2 I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
Mă voi veseli și mă voi bucura în tine; voi cânta laudă numelui tău, O, tu, cel Preaînalt.
3 When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
După ce dușmanii mei vor da înapoi, vor cădea și vor pieri la prezența ta,
4 For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
Pentru că ai susținut dreptul meu și cauza mea; ai șezut pe tron, judecând drept.
5 You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
Ai mustrat păgânii, ai nimicit pe cei stricați, le-ai șters numele pentru totdeauna și întotdeauna.
6 The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
O, dușmanule! Distrugerile s-au sfârșit pentru totdeauna; ai distrus cetăți și amintirea lor a pierit cu ele.
7 but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
Dar DOMNUL va dăinui pentru totdeauna; și-a pregătit tronul său pentru judecată.
8 And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
Și va judeca lumea în dreptate, în integritate va administra judecată popoarelor.
9 The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
DOMNUL va fi de asemenea un loc de scăpare pentru cel oprimat, un loc de scăpare în timpuri de necaz.
10 And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
Și cei ce cunosc numele tău își vor pune încrederea în tine, pentru că tu, DOAMNE, nu ai părăsit pe cei ce te caută.
11 Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
Cântați laude DOMNULUI care locuiește în Sion; vestiți între popoare facerile lui.
12 For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
Când cercetează vărsarea de sânge, își amintește de ei, el nu uită strigătul celui umil.
13 Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
Ai milă de mine, DOAMNE, privește tulburarea mea din partea celor ce mă urăsc, tu, care mă ridici de la porțile morții,
14 that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
Ca să istorisesc toată lauda ta în porțile fiicei Sionului; mă voi bucura în salvarea ta.
15 The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
Păgânii sunt scufundați în groapa pe care au făcut-o; piciorul le este prins în plasa pe care au ascuns-o.
16 The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
DOMNUL este cunoscut prin judecata pe care o face; cel stricat este prins în lucrarea propriilor mâini. (Higaion, Selah)
17 Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
Cei stricați vor fi întorși în iad împreună cu toate națiunile care uită pe Dumnezeu. (Sheol )
18 For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
Căci cei nevoiași nu vor fi uitați întotdeauna; speranța celor săraci nu va pieri pentru totdeauna.
19 Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
Ridică-te, DOAMNE, să nu învingă omul; să fie judecați păgânii înaintea ta.
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)
Umple-i de groază, DOAMNE, ca națiunile să știe că ele însele sunt doar oameni. (Selah)