< Psalms 9 >
1 For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
Az éneklőmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára. Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
2 I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
3 When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád előtt;
4 For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélő-székben ültél, mint igaz bíró.
5 You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
6 The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
7 but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az ő székét.
8 And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
És ő megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
9 The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
És lesz az Úr nyomorultak kővára, kővár a szükség idején.
10 And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
11 Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit.
12 For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
Mert számon kéri a kiontott vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
13 Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyűlölőim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
14 that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
15 The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
16 The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. (Higgajon, Szela)
17 Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
Seolba jutnak a gonoszok, oda minden nép, a mely elfeledkezik Istenről. (Sheol )
18 For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
19 Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te előtted!
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)
Rettentsd meg, Uram, őket; tudják meg a pogányok, hogy halandók ők! (Szela)