< Psalms 9 >

1 For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
Pour le chef musicien. Réglé sur « La mort du fils ». Un psaume de David. Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur. Je raconterai toutes tes merveilles.
2 I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
Je me réjouirai et me réjouirai en toi. Je chanterai la louange de ton nom, ô Très-Haut.
3 When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
Quand mes ennemis reculent, ils trébuchent et périssent en ta présence.
4 For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
Car tu as défendu ma juste cause. Vous êtes assis sur le trône, jugeant avec droiture.
5 You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
Tu as réprimandé les nations. Vous avez détruit les méchants. Tu as effacé leur nom pour toujours et à jamais.
6 The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
L'ennemi est accablé par une ruine sans fin. Le souvenir même des villes que vous avez renversées a péri.
7 but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
Mais Yahvé règne pour toujours. Il a préparé son trône pour le jugement.
8 And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
Il jugera le monde en toute justice. Il administrera le jugement des peuples dans la droiture.
9 The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
Yahvé sera aussi une haute tour pour les opprimés; une tour élevée dans les moments difficiles.
10 And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
Ceux qui connaissent ton nom te font confiance, car toi, Yahvé, tu n'as pas abandonné ceux qui te cherchent.
11 Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
Chantez les louanges de Yahvé, qui habite en Sion, et déclarer parmi le peuple ce qu'il a fait.
12 For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
Car celui qui venge le sang se souvient d'eux. Il n'oublie pas le cri des affligés.
13 Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
Aie pitié de moi, Yahvé. Voyez mon affliction par ceux qui me haïssent, et me soulève des portes de la mort,
14 that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
afin que je puisse montrer toutes tes louanges. Je me réjouirai de ton salut aux portes de la fille de Sion.
15 The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu'elles ont creusée. Dans le filet qu'ils ont caché, leur propre pied est pris.
16 The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
Yahvé s'est fait connaître. Il a exécuté le jugement. Le méchant est pris au piège par l'œuvre de ses propres mains. Méditation. (Selah)
17 Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Les méchants seront renvoyés au séjour des morts, même toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
18 For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
Car les nécessiteux ne seront pas toujours oubliés, ni l'espoir des pauvres ne périssent à jamais.
19 Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
Lève-toi, Yahvé! Ne laisse pas l'homme l'emporter. Que les nations soient jugées devant toi.
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)
Fais-leur peur, Yahvé. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. (Selah)

< Psalms 9 >