< Psalms 9 >
1 For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
Přednímu zpěváku na al mutlabben, žalm Davidův. Oslavovati tě budu, Hospodine, celým srdcem svým, vypravovati budu všecky divné skutky tvé.
2 I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
Radovati a veseliti se budu v tobě, žalmy zpívati budu jménu tvému, ó Nejvyšší,
3 When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.
4 For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
Nebo jsi vyvedl soud můj a při mou, posadils se na stolici soudce spravedlivý.
5 You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
Ohromil jsi národy, zatratils bezbožníka, jméno jejich vyhladil jsi na věčné věky.
6 The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
Ó nepříteli, již-li jsou dokonány zhouby tvé na věky? Již-li jsi města podvrátil? Zahynula památka jejich s nimi.
7 but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
Ale Hospodin na věky kraluje, připravil k soudu trůn svůj.
8 And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
Onť soudí sám okršlek v spravedlnosti, a výpověd činí národům v pravosti.
9 The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
Hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.
10 And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
I budou v tebe doufati, kteříž znají jméno tvé; nebo neopouštíš hledajících tě, Hospodine.
11 Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
Žalmy zpívejte Hospodinu, přebývajícímu na Sionu, zvěstujte mezi národy skutky jeho.
12 For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
Nebo on vyhledává krve, rozpomíná se na ni, aniž se zapomíná na křik utištěných.
13 Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
Smiluj se nade mnou, Hospodine, viz ssoužení mé od těch, kteříž mne nenávidí, ty, kterýž mne vyzdvihuješ z bran smrti,
14 that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
Abych vypravoval všecky chvály tvé v branách dcery Sionské, a veselil se v spasení tvém.
15 The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
Pohříženiť jsou národové v jámě, kterouž udělali; v osídle, kteréž polékli, uvázla noha jejich.
16 The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
Přišelť jest v známost Hospodin, pomstu učiniv; v díle rukou svých zapletl se bezbožník. Higgaion (Sélah)
17 Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
Obráceni buďte bezbožníci do pekla, všickni národové, kteříž se zapomínají nad Bohem. (Sheol )
18 For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
Neboť nebude dán chudý u věčné zapomenutí; očekávání ssoužených nezahyneť na věky.
19 Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
Povstaniž, Hospodine, ať se nesilí člověk; národové buďte souzeni před tebou.
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)
Pusť na ně strach, ó Hospodine, ať tomu porozumějí národové, že smrtelní jsou. (Sélah)