< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
2 Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.
3 Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.
4 Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
5 For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.
6 Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
7 In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
8 There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.
9 All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.
10 For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.
11 Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.
12 I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;
13 For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. (Sheol )
14 O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.
15 But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
16 Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.
17 Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.
Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.