< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
دعای داوود. ای خداوند، دعای مرا بشنو و آن را اجابت فرما، زیرا ضعیف و درمانده‌ام.
2 Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
جان مرا حفظ کن و مرا نجات ده زیرا من خدمتگزار وفادار تو هستم و بر تو توکل دارم.
3 Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
خداوندا، بر من رحمت فرما، زیرا تمام روز به درگاه تو دعا می‌کنم.
4 Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
به من شادی بده، زیرا، ای خداوند، تنها تو را می‌پرستم.
5 For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
تو برای آنانی که تو را می‌خوانند نیکو و بخشنده و سرشار از محبتی.
6 Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
ای خداوند، دعای مرا اجابت فرما! به نالهٔ من توجه نما!
7 In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
به هنگام سختی تو را خواهم خواند، زیرا دعای مرا مستجاب خواهی فرمود.
8 There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
خداوندا، خدایی دیگر مانند تو وجود ندارد. کارهای تو بی‌نظیر است.
9 All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
همهٔ قومهایی که آفریده‌ای خواهند آمد و تو را پرستش نموده، نام تو را خواهند ستود.
10 For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
زیرا تو بزرگ و قادر هستی و معجزه می‌نمایی؛ تنها تو خدا هستی!
11 Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
خداوندا، راه خود را به من نشان ده تا وفادارانه در آن گام بردارم. مرا یاری ده تا بدون شک و دودلی تو را خدمت نمایم.
12 I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
با تمام وجودم تو را حمد و سپاس خواهم گفت و پیوسته عظمت نام تو را بیان خواهم نمود،
13 For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
زیرا محبت تو در حق من بسیار عظیم است؛ تو مرا از خطر مرگ رهانیده‌ای! (Sheol h7585)
14 O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
خدایا، مردم متکبر بر ضد من برخاسته‌اند و گروهی ظالم و ستمگر در فکر کشتن منند. آنها به تو توجهی ندارند.
15 But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
اما تو، خداوندا، خدایی رحیم و فیاض و دیرخشم و سرشار از محبت و وفا هستی.
16 Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
روی خود را به سوی من برگردان و بر من رحمت فرما. بندهٔ خود را توانا ساز و او را نجات ده.
17 Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.
لطف و مهربانی خود را به من نشان ده، مرا یاری کن و دلداری ده، تا آنانی که از من نفرت دارند این را ببینند و شرمنده شوند.

< Psalms 86 >