< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
[Psalm lal David] Lipsreyu, O LEUM GOD, ac topukyu, Tuh nga munas ac enenu.
2 Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
Moliyula liki misa tuh nga inse pwaye nu sum, Moliyula, tuh nga mwet kulansap lom ac nga lulalfongi kom.
3 Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
Kom God luk, ke ma inge pakoten nu sik; Nga pre nu sum ke len nufon.
4 Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
Oru tuh mwet kulansap lom in engan, O Leum, Tuh pre luk sowak nu yurum.
5 For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
Kom arulana wo nu sesr ac kom nunak munas nu sesr, Yoklana lungkulang lom nu selos nukewa su pre nu sum.
6 Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
Porongo pre luk, O LEUM GOD, Lohng ke nga tung in suk kasru sum.
7 In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
Nga pang nu sum in pacl in ongoiya Mweyen kom topuk pre luk.
8 There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
O Leum, wangin sie god oana kom, Wangin sie ku in oru orekma su kom oru.
9 All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Mutunfacl nukewa su kom orala Ac fah tuku ac epasr nu sum, Ac elos fah kaksakin fulat lom.
10 For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
Kom kulana ac kom oru ma sakirik. Kom mukena pa God.
11 Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
Luti nu sik, O LEUM GOD, lah mea kom lungse nga in oru, Ac nga ac fah akos kom ke insiuk nufon. Luti nu sik in kulansupekom ke inse pwaye.
12 I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
Nga fah kaksakin kom ke insiuk nufon, O LEUM GOD luk, Ac nga fah fahkak ke fulat lom nwe tok.
13 For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Fuka lupan lungse kawil lom nu sik! Kom moliyula liki lufin misa. (Sheol h7585)
14 O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
O God, mwet filang elos tuyak lainyu, Ac sie un mwet sulallal kena uniyuwi — Mwet su tia lohwot nu sum.
15 But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
A kom, O Leum, kom sie God sessesla ke lungse ac pakoten; Kom mongfisrasr, kulang ac pwaye pacl e nukewa.
16 Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Forma nu sik ac pakomutuk; Ase ku lom nu sik ac moliyula, Tuh nga kulansupwekom oana nina kiuk el tuh oru.
17 Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.
LEUM GOD, oru sie ma in akpwayeye wo lom nu sik Tuh mwet su srungayu in liye ac mwekin kac, Mweyen kom kasreyu ac akwoyeyu.

< Psalms 86 >