< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
En Bøn af David. Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
2 Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler paa dig!
3 Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
Vær mig naadig, Herre, du er min Gud; thi jeg raaber til dig Dagen igennem.
4 Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;
5 For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig paa Naade mod alle, der paakalder dig.
6 Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
Lyt til min Bøn, o HERRE, laan Øre til min tryglende Røst!
7 In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
Paa Nødens Dag paakalder jeg dig, thi du svarer mig.
8 There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger.
9 All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.
10 For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.
11 Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.
12 I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;
13 For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb. (Sheol )
14 O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
Frække har rejst sig imod mig, Gud, Voldsmænd i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.
15 But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
Men, Herre, du er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og rig paa Naade og Sandhed.
16 Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Vend dig til mig og vær mig naadig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn!
17 Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.
Und mig et Tegn paa din Godhed, at mine Fjender med Skamme maa se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig!