< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
NAEGUENG papa y talangamo, O Jeova, ya unopeyo: sa pobleyo yan nesesitaoyo.
2 Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
Adaje y antijo; sa debotoyo: O jago ni y Yuusso, nalibre y tentagomo sa jaangoco gue guiya jago.
3 Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
Gaease nu guajo, O Jeova: sa juaagang jao todot dia.
4 Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
Namagof y anten y tentagomo; sa iya jago, O Jeova, nae jujatsa julo y antijo.
5 For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
Sa jago, Jeova, y mauleg yan y chadig manasie; yan dangculo y minaasemo güije todo gui umaagangjao.
6 Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
Jungog, O Señot y tinayuyutto: yan ecungog y inagang y guinagagaojo.
7 In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
Sa y jaanen y chinatsagaco juagangjao: ya jago y unopeyo.
8 There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
Sa y entalo y yuus sija, taya taegüenao iya jago, O Jeova; ni jafa na chocho parejo yan y chechomo.
9 All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Todo y nasion sija ni y finatinasmo, manmato y manmanadora gui menamo, O Jeova; yan ufanalaba y naanmo.
10 For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
Sa jago dangculojao yan unfatitinas y manmaman na güinaja: jagoja na maesa Yuus.
11 Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
Fanagüeyo ni y chalanmo, O Señot: ya bae jufamocat gui minagajetmo: ya naetnon y jinason corasonjo para umaañao ni y naanmo.
12 I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
Sa bae jualaba jao, O Jeova, Yuusso, contodo y corasonjo: yan junamalag y naanmo para taejinecog.
13 For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Sa sendangculo y minaasemo para guajo; sa guinin unnalibre y antijo guinin iya papapa guiya sasalaguan. (Sheol )
14 O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
O Yuus, y mansobetbio mangajulo contra guajo, yan y inetnon y managuaguat na taotao jagasja maaliligao y antijo: yan ti mapolo jao gui menañija.
15 But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
Lao jago, O Jeova, si Yuus jao ni y bila minaase yan cariñoso, ñateng para binibo yan dangculo na minaase yan minagajet.
16 Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
O birajao, guiya guajo ya gaease nu guajo: nae ni y minetgotmo y tentagomo, yan nalibre y lajin y tentagomo palaoan.
17 Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.
Fanueyo ni y señat para y mauleg: para ujalie ayo sija y chumatliiyo ya ufanmamajlao: sa jago, Jeova, y umayudayo yan cumonsuelayo.