< Psalms 85 >
1 For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, you has taken pleasure in your land: you have turned back the captivity of Jacob.
Ту ай фост биневоитор ку цара Та, Доамне! Ай адус ынапой пе принший де рэзбой ай луй Иаков,
2 You have forgiven your people their transgressions; you has covered all their sins. (Pause)
ай ертат нелеӂюиря попорулуй Тэу, й-ай акоперит тоате пэкателе;
3 You has caused all your wrath to cease: you have turned from your fierce anger.
Ць-ай абэтут тоатэ априндеря ши Те-ай ынторс дин юцимя мынией Тале.
4 Turn us, O God of our salvation, and turn your anger away from us.
Ынтоарче-не ярэшь, Думнезеул мынтуирий ноастре! Ынчетязэ-Ць мыния ымпотрива ноастрэ!
5 Wouldest you be angry with us for ever? or will you continue your wrath from generation to generation?
Ын вечь Те вей мыния пе ной? Ын вечь Ыць вей лунӂи мыния?
6 O God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.
Ну не вей ынвиора ярэшь, пентру ка сэ се букуре попорул Тэу ын Тине?
7 Show us your mercy, O Lord, and grant us your salvation.
Аратэ-не, Доамне, бунэтатя Та ши дэ-не мынтуиря Та!
8 I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart towards him.
Еу вой аскулта че зиче Думнезеу Домнул, кэч Ел ворбеште де паче попорулуй Сэу ши юбицилор Луй, нумай ей сэ ну кадэ ярэшь ын небуние.
9 Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
Да, мынтуиря Луй есте апроапе де чей че се тем де Ел, пентру ка ын цара ноастрэ сэ локуяскэ слава.
10 Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
Бунэтатя ши крединчошия се ынтылнеск, дрептатя ши пачя се сэрутэ.
11 Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
Крединчошия рэсаре дин пэмынт, ши дрептатя привеште де ла ынэлцимя черурилор.
12 For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
Домнул не ва да ши феричиря, ши пэмынтул ностру ышь ва да роаделе.
13 Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.
Дрептатя ва мерӂе ши ынаинтя Луй ши-Л ва ши урма, кэлкынд пе урмеле пашилор Луй!