< Psalms 84 >
1 For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine presses. How amiable are your tabernacles, O Lord of hosts!
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, synom Korego psalm. O jako są miłe przybytki twoje, Panie zastępów!
2 My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living god.
Żąda i bardzo tęskni dusza moja do sieni Pańskich; serce moje i ciało moje pochutniwa sobie do Boga żywego.
3 Yes, the sparrow has found himself a home, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, [even] your altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
Oto i wróbel znalazł sobie domek, i jaskółka gniazdo swoje, gdzie pokłada ptaszęta swe, u ołtarzów twoich, Panie zastępów, królu mój i Boże mój!
4 Blessed are they that dwell in your house: they will praise you evermore. (Pause)
Błogosławieni, którzy mieszkają w domu twoim; będą cię na wieki chwalić. (Sela)
5 Blessed is the man whose help is of you, O Lord; in his heart he has purposed to go up
Błogosławiony człowiek, który ma siłę swoję w tobie, i w których sercu są drogi twoje.
6 the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
Którzy idąc przez dolinę morwów, za źródło go sobie pokładają, i deszcz pożegnania przychodzi na nich.
7 They shall go from strength to strength: the God of gods shall be seen in Sion.
I idą huf za hufem, a ukazują się przed Bogiem na Syonie.
8 O Lord God of hosts, hear my prayer: listen, O God of Jacob. (Pause)
O Panie, Boże zastępów! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy twe, o Boże Jakóbowy. (Sela)
9 Behold, O God our defender, and look upon the face of your anointed.
O Boże, tarczo nasza! obacz, a wejrzyj na oblicze pomazańca twego.
10 For one day in your courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners.
Albowiem lepszy jest dzień w sieniach twoich, niż gdzie indziej tysiąc; obrałem sobie raczej w progu siedzieć w domu Boga swego, niżeli mieszkać w przybytkach niezbożników.
11 For the Lord loves mercy and truth: God will give grace and glory: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.
Albowiem Pan Bóg jest słońcem i tarczą: tuć łaski i chwały Pan udziela, i nie odmawia, co jest dobrego, tym, którzy chodzą w niewinności.
12 O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in you.
Panie zastępów! błogosławiony człowiek, który ma nadzieję w tobie.