< Psalms 84 >

1 For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine presses. How amiable are your tabernacles, O Lord of hosts!
萬軍のヱホバよなんぢの帷幄はいかに愛すべきかな
2 My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living god.
わが霊魂はたえいるばかりにヱホバの大庭をしたひ わが心わが身はいける神にむかひて呼ふ
3 Yes, the sparrow has found himself a home, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, [even] your altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
誠やすずめは窩をえ燕子はその雛をいるる巣をえたり萬軍のヱホバわが王わが神よ これなんぢの祭壇なり
4 Blessed are they that dwell in your house: they will praise you evermore. (Pause)
なんぢの家にすむものは福ひなり かかるひとはつねに汝をたたへまつらん (セラ)
5 Blessed is the man whose help is of you, O Lord; in his heart he has purposed to go up
その力なんぢにあり その心シオンの大路にある者はさいはひなり
6 the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
かれらは涙の谷をすぐれども其處をおほくの泉あるところとなす また前の雨はもろもろの惠をもて之をおほへり
7 They shall go from strength to strength: the God of gods shall be seen in Sion.
かれらは力より力にすすみ遂におのおのシオンにいたりて神にまみゆ
8 O Lord God of hosts, hear my prayer: listen, O God of Jacob. (Pause)
ばんぐんの神ヱホバよわが祈をききたまへ ヤコブの神よ耳をかたぶけたまへ (セラ)
9 Behold, O God our defender, and look upon the face of your anointed.
われらの盾なる神よ みそなはして なんぢの受膏者の顔をかへりみたまへ
10 For one day in your courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners.
なんぢの大庭にすまふ一日は千日にもまされり われ惡の幕屋にをらんよりは 寧ろわが神のいへの門守とならんことを欲ふなり
11 For the Lord loves mercy and truth: God will give grace and glory: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.
そは神ヱホバは日なり盾なり ヱホバは恩とえいくわうとをあたへ直くあゆむものに善物をこばみたまふことなし
12 O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in you.
萬軍のヱホバよなんぢに依賴むものはさいはひなり

< Psalms 84 >