< Psalms 84 >
1 For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine presses. How amiable are your tabernacles, O Lord of hosts!
[Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Wie lieblich sind deine Wohnungen, Jehova der Heerscharen!
2 My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living god.
Es sehnt sich, ja, es schmachtet meine Seele nach den Vorhöfen Jehovas; mein Herz und mein Fleisch rufen laut nach dem lebendigen Gott. [El]
3 Yes, the sparrow has found himself a home, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, [even] your altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
Selbst der Sperling hat ein Haus gefunden, und die Schwalbe ein Nest für sich, wo sie ihre Jungen hingelegt deine Altäre, Jehova der Heerscharen, mein König und mein Gott!
4 Blessed are they that dwell in your house: they will praise you evermore. (Pause)
Glückselig, die da wohnen in deinem Hause! stets werden sie dich loben. (Sela)
5 Blessed is the man whose help is of you, O Lord; in his heart he has purposed to go up
Glückselig der Mensch, dessen Stärke in dir ist, in deren Herzen gebahnte Wege sind!
6 the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
Durch das Tränental [Hebr. Bakatal] gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen.
7 They shall go from strength to strength: the God of gods shall be seen in Sion.
Sie gehen von Kraft zu Kraft; sie erscheinen vor Gott in Zion.
8 O Lord God of hosts, hear my prayer: listen, O God of Jacob. (Pause)
Jehova, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet; nimm zu Ohren, du Gott Jakobs! (Sela)
9 Behold, O God our defender, and look upon the face of your anointed.
Du, unser Schild, sieh, o Gott; und schaue an das Antlitz deines Gesalbten!
10 For one day in your courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners.
Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend; ich will lieber an der Schwelle stehen im Hause meines Gottes, als wohnen in den Zelten der Gesetzlosen. [Eig. der Gesetzlosigkeit]
11 For the Lord loves mercy and truth: God will give grace and glory: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.
Denn Jehova, Gott, ist Sonne und Schild; Gnade und Herrlichkeit wird Jehova geben, kein Gutes vorenthalten denen, die in Lauterkeit [O. Vollkommenheit, Tadellosigkeit] wandeln.
12 O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in you.
Jehova der Heerscharen! glückselig der Mensch, der auf dich vertraut!