< Psalms 83 >
1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
2 For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
3 Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
8 Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
9 Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
15 so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
16 Fill their faces with dishonour; so shall they seek your name, O Lord.
Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
18 And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.
Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.