< Psalms 83 >
1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Fill their faces with dishonour; so shall they seek your name, O Lord.
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.