< Psalms 83 >

1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Fill their faces with dishonour; so shall they seek your name, O Lord.
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.

< Psalms 83 >