< Psalms 83 >

1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
Disseram: Vinde, e desarreiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tiro.
8 Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
Também Assyria se ajuntou com eles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus príncipes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Fill their faces with dishonour; so shall they seek your name, O Lord.
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o altíssimo sobre toda a terra.

< Psalms 83 >