< Psalms 81 >
1 For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
Til Sangmesteren; til Githith; af Asaf.
2 Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
Synger med Fryd for Gud, vor Styrke, raaber med Glæde for Jakobs Gud!
3 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
Istemmer Lovsang, og giver Trommen, den liflige Harpe med Psalteren hid!
4 For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
Blæser i Trompeten ved Nymaane, ved Fuldmaane, til vor Højtidsdag!
5 He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
Thi den er en Skik i Israel, en Lov for Jakobs Gud.
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
Den satte han til et Vidnesbyrd i Josef, der han drog ud imod Ægyptens Land; jeg hørte en Røst, som jeg ikke kendte:
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
„Jeg tog Byrden bort fra hans Skuldre, hans Hænder bleve befriede fra Bærekurven.
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
Du paakaldte i Nøden, og jeg udfriede dig; jeg bønhørte dig fra Tordenskyens Skjul, jeg prøvede dig ved Meriba Vande. (Sela)
9 there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
Hør, mit Folk! og jeg vil vidne imod dig; Israel! gid du vilde høre mig.
10 For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
Der skal ingen fremmed Gud være hos dig, og du skal ikke tilbede andre Folks Gud.
11 But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
Jeg er Herren din Gud, som førte dig op fra Ægyptens Land; lad din Mund vidt op, og jeg vil fylde den.
12 So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
Men mit Folk hørte ikke min Røst, og Israel vilde ikke tjene mig.
13 If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
Og jeg lod dem fare i deres Hjertes Stivhed; de vandrede efter deres egne Raad.
14 I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
Gid mit Folk vilde høre mig! gid Israel vilde vandre paa mine Veje!
15 The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
Da vilde jeg om et lidet ydmyge deres Fjender og vende min Haand imod deres Modstandere.
16 And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.
De, som hade Herren, skulde smigre for det, og deres Tid skulde vare evindelig. Og jeg skulde bespise det med den bedste Hvede, ja, jeg vilde mætte dig med Honning af en Klippe‟.