< Psalms 80 >
1 For the end, for alternate [strains], a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian. Attend, O Shepherd of Israel, who guide Joseph like a flock; you who sit upon the cherubs, manifest yourself;
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up your power, and come to deliver us.
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 Turn us, O God, and cause your face to shine; and we shall be delivered.
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 O Lord God of hosts, how long are you angry with the prayer of your servant?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 You will feed us with bread of tears; and will cause us to drink tears by measure.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 You has made us a strife to our neighbours; and our enemies have mocked at us.
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Turn us, O Lord God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved. (Pause)
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 You have transplanted a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 You made a way before it, and did cause its roots to strike, and the land was filled [with it].
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 Its shadow covered the mountains, and its shoots [equalled] the goodly cedars.
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 It sent forth its branches to the sea, and its shoots to the river.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 Therefore have you broken down its hedge, while all that pass by the way pluck it?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 The boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 O God of hosts, turn, we pray you: look on [us] from heaven, and behold and visit this vine;
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 and restore that which your right hand has planted: and look on the son of man whom you did strengthen for yourself.
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 [It is] burnt with fire and dug up: they shall perish at the rebuke of your presence.
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Let your hand be upon the man of your right hand, and upon the son of man whom you did strengthen for yourself.
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 So will we not depart from you: you shall quicken us, and we will call upon your name.
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 Turn us, O Lord God of hosts, and make your face to shine; and we shall be saved.
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.