< Psalms 80 >
1 For the end, for alternate [strains], a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian. Attend, O Shepherd of Israel, who guide Joseph like a flock; you who sit upon the cherubs, manifest yourself;
Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
2 before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up your power, and come to deliver us.
Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
3 Turn us, O God, and cause your face to shine; and we shall be delivered.
Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
4 O Lord God of hosts, how long are you angry with the prayer of your servant?
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
5 You will feed us with bread of tears; and will cause us to drink tears by measure.
Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
6 You has made us a strife to our neighbours; and our enemies have mocked at us.
Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
7 Turn us, O Lord God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved. (Pause)
Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
8 You have transplanted a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
9 You made a way before it, and did cause its roots to strike, and the land was filled [with it].
Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
10 Its shadow covered the mountains, and its shoots [equalled] the goodly cedars.
Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
11 It sent forth its branches to the sea, and its shoots to the river.
Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
12 Therefore have you broken down its hedge, while all that pass by the way pluck it?
Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
13 The boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
14 O God of hosts, turn, we pray you: look on [us] from heaven, and behold and visit this vine;
Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
15 and restore that which your right hand has planted: and look on the son of man whom you did strengthen for yourself.
Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
16 [It is] burnt with fire and dug up: they shall perish at the rebuke of your presence.
Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
17 Let your hand be upon the man of your right hand, and upon the son of man whom you did strengthen for yourself.
Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
18 So will we not depart from you: you shall quicken us, and we will call upon your name.
Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
19 Turn us, O Lord God of hosts, and make your face to shine; and we shall be saved.
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!