< Psalms 8 >

1 For the end, concerning the wine presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is your name in all the earth! for your magnificence is exalted above the heavens.
Kwa mwimbishaji. Mtindo wa gitithi. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote! Umeuweka utukufu wako juu ya mbingu.
2 Out of the mouth of babes and sucklings have you perfected praise, because of your enemies; that you might put down the enemy and avenger.
Midomoni mwa watoto wachanga na wanyonyao umeamuru sifa, kwa sababu ya watesi wako, kumnyamazisha adui na mlipiza kisasi.
3 For I will regard the heavens, the work of your fingers; the moon and stars, which you have established.
Nikiziangalia mbingu zako, kazi ya vidole vyako, mwezi na nyota, ulizoziratibisha,
4 What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him?
mwanadamu ni kitu gani hata unamfikiria, binadamu ni nani hata unamjali?
5 You made him a little less than angels, you have crowned him with glory and honour;
Umemfanya chini kidogo kuliko viumbe wa mbinguni, ukamvika taji ya utukufu na heshima.
6 and you have set him over the works of your hands: you have put all things under his feet:
Umemfanya mtawala juu ya kazi za mikono yako; umeweka vitu vyote chini ya miguu yake.
7 sheep and all oxen, yes and the cattle of the field;
Mifugo na makundi yote pia, naam, na wanyama wa kondeni,
8 the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
ndege wa angani na samaki wa baharini, naam, kila kiogeleacho katika njia za bahari.
9 O Lord our Lord, how wonderful is your name in all the earth!
Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote!

< Psalms 8 >