< Psalms 8 >

1 For the end, concerning the wine presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is your name in all the earth! for your magnificence is exalted above the heavens.
Az éneklőmesternek a gittithre; Dávid zsoltára. Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön, a ki az egekre helyezted dicsőségedet.
2 Out of the mouth of babes and sucklings have you perfected praise, because of your enemies; that you might put down the enemy and avenger.
A csecsemők és csecsszopók szájával erősítetted meg hatalmadat a te ellenségeid miatt, hogy a gyűlölködőt és bosszúállót elnémítsd.
3 For I will regard the heavens, the work of your fingers; the moon and stars, which you have established.
Mikor látom egeidet, a te újjaidnak munkáját; a holdat és a csillagokat, a melyeket teremtettél:
4 What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him?
Micsoda az ember – mondom – hogy megemlékezel róla? és az embernek fia, hogy gondod van reá?
5 You made him a little less than angels, you have crowned him with glory and honour;
Hiszen kevéssel tetted őt kisebbé az Istennél, és dicsőséggel és tisztességgel megkoronáztad őt!
6 and you have set him over the works of your hands: you have put all things under his feet:
Úrrá tetted őt kezeid munkáin, mindent lábai alá vetettél;
7 sheep and all oxen, yes and the cattle of the field;
Juhokat és mindenféle barmot, és még a mezőnek vadait is;
8 the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
Az ég madarait és a tenger halait, mindent, a mi a tenger ösvényein jár.
9 O Lord our Lord, how wonderful is your name in all the earth!
Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön!

< Psalms 8 >