< Psalms 77 >

1 For the end, for Idithun, a Psalm of Asaph. I cried to the Lord with my voice, yes, my voice [was addressed] to God; and he gave heed to me.
Jeduthun te aka mawt ham Asaph kah Jeduthun tingtoenglung Pathen taengah ka ol ka huel tih ka pang. Pathen taengah ka ol ka huel tih kai taengla a hna han kaeng.
2 In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord; [even] with my hands by night before him, and I was not deceived; my soul refused to be comforted.
Ka citcai tue vaengah ka Boeipa ka toem. Khoyin ah ka ban ka lam tih kha tlaih pawh. Ka hinglu hloep ham a aal.
3 I remembered God, and rejoiced; I poured out my complaint, and my soul fainted. (Pause)
Pathen ka ngaidam tih ka ko. Lolmang ka taeng vaengah ka mueihla rhae.
4 All mine enemies set a watch [against me]: I was troubled, and spoke not.
Ka mikhmuh ah miklung nan buem tih kai n'cahoeh he ka thui lek pawh. (Selah)
5 I considered the days of old, and remembered ancient years.
Khosuen hlamat kum kah khohnin te ka poek.
6 And I meditated; I communed with my heart by night, and diligently searched my spirit, [saying],
Khoyin ah ka rhotoeng ka ngaidam. Ka thinko ah lolmang ka taeng tih ka mueihla a sat.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be well pleased no more?
Ka Boeipa loh kumhal duelam nim n'hlahpham vetih koekthoek kan doe bal eh ti voel pawt nim?
8 Will he cut off his mercy for ever, even for ever and ever?
A sitlonah loh a yoeyah la a toeng vetih a olkhueh loh cadilcahma phoeikah cadilcahma ham bawtpat pawn a ya?
9 Will God forget to pity? or will he shut up his compassions in his wrath? (Pause)
Pathen loh sitlohthamlam ham a hnilh tih a haidamnah te thintoek loh a uep bal nim? (Selah)
10 And I said, Now I have begun; this is the change of the right hand of the Most High.
Ka nue coeng ka ti vaengah he Khohni kah bantang kut loh n'talh.
11 I remembered the works of the Lord; for I will remember your wonders from the beginning.
BOEIPA kah khoboe tah ka ngaidam rhoe ka ngaidam pai tih hlamat lamkah na khobaerhambae khaw ka ngaidam.
12 And I will meditate on all your works, and will consider your doings.
Te dongah na bisai boeih te ka thuep vetih na bibi boeih te lolmang ka taeng puei ni.
13 O God, your way is in the sanctuary; who is a great God as our God?
Pathen namah kah longpuei cim ah mebang pathen lae Pathen bangla aka tanglue bal?
14 You are the God that do wonders; you have made known your power amongst the nations.
“Khobaerhambae aka saii Pathen namah loh pilnam rhoek taengah na sarhi khaw na tueng sak.
15 You have with your arm redeemed your people, the sons of Jacob and Joseph. (Pause)
Na pilnam Jakob neh Joseph koca te bantha neh na tlan. (Selah)
16 The waters saw you, O God, the waters saw you, and feared; and the depths were troubled.
Tui rhoek loh Pathen namah m'hmuh uh. Tui rhoek loh namah m'hmuh uh vaengah kilkul uh tih a laedil pataeng tlai.
17 [There was] an abundant sound of waters: the clouds uttered a voice; for your arrows went abroad.
Khomai loh tui han hawk. Khomong khaw a ol hum. Na thaltang rhoek khaw thui.
18 The voice of your thunder was abroad, and around your lightnings appeared to the world; the earth trembled a quaked.
Humhae khui lamkah na khohum ol ah rhaek la phaa tih lunglai khaw tlai coeng, diklai khaw hinghuen coeng.
19 Your way is in the sea, and your paths in many waters, and your footsteps can’t be known.
Tuitunli dongkah na longpuei neh tui puei dongah khaw na lamkat patoeng, lamkat patoeng om dae na kholaeh ming uh pawh.
20 You did guide your people as sheep by the hand of Moses and Aaron.
Na pilnam te Moses kut, Aaron kut neh tuping bangla na mawt.

< Psalms 77 >