< Psalms 76 >
1 For the end, amongst the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian. God is known in Judea: his name is great in Israel.
Kwa mwimbishaji. Kwa ala za nyuzi za muziki. Zaburi ya Asafu. Wimbo. Katika Yuda, Mungu anajulikana, jina lake ni kuu katika Israeli.
2 And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion.
Hema lake liko Salemu, makao yake katika Sayuni.
3 There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. (Pause)
Huko alivunja mishale imetametayo, ngao na panga, silaha za vita.
4 You do wonderfully shine forth from the everlasting mountains.
Wewe unangʼaa kwa mwanga, mwenye fahari zaidi ya milima yenye utajiri wa wanyama pori.
5 All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands.
Mashujaa hulala wametekwa nyara, hulala usingizi wao wa mwisho; hakuna hata mmoja wa watu wa vita anayeweza kuinua mikono yake.
6 At your rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.
Kwa kukemea kwako, Ee Mungu wa Yakobo, farasi na gari la vita vilikaa kimya.
7 You are terrible; and who shall withstand you, because of your anger?
Wewe peke yako ndiye wa kuogopwa. Ni nani awezaye kusimama mbele yako unapokasirika?
8 You did cause judgement to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
Kutoka mbinguni ulitamka hukumu, nayo nchi ikaogopa, ikawa kimya:
9 when God arose to judgement, to save all the meek in heart. (Pause)
wakati wewe, Ee Mungu, ulipoinuka kuhukumu, kuwaokoa wote walioonewa katika nchi.
10 For the inward thought of man shall give thanks to you: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to you.
Hakika ghadhabu yako dhidi ya wanadamu inakuletea sifa, na masalia ya ghadhabu yako unajifunga mshipi.
11 Vow, and pay [your vows] to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, [even] to him that is terrible,
Wekeni nadhiri kwa Bwana Mungu wenu na kuzitimiza; nchi zote za jirani na walete zawadi kwa Yule astahiliye kuogopwa.
12 and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible amongst the kings of the earth.
Huvunja roho za watawala; anaogopwa na wafalme wa dunia.