< Psalms 76 >
1 For the end, amongst the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian. God is known in Judea: his name is great in Israel.
Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Berühmt ist Juda Gottes wegen, und wegen Israels ist groß sein Name.
2 And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion.
Zu Salem sein Gezelt, in Sion seine Thronstadt!
3 There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. (Pause)
Des Bogens Blitze ließ er hier zusammenbrechen, Schild, Schwert und andere Kriegerwaffen. (Sela)
4 You do wonderfully shine forth from the everlasting mountains.
Du bist so herrlich und so schrecklich auf zweigbedeckten Bergen.
5 All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands.
Zur Beute fielen Mutige, als ob sie schliefen, und all die tapferen Krieger fanden keine Kräfte mehr.
6 At your rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.
Vor Deinem Drohen, Jakobs Gott, da werden die zu Wagen und zu Roß betäubt.
7 You are terrible; and who shall withstand you, because of your anger?
Du bist so furchtbar, Du. Zürnst Du, wer kann vor Dir bestehen?
8 You did cause judgement to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
Vom Himmel lässest Du Vergeltung künden; die Erde staunt und schweigt,
9 when God arose to judgement, to save all the meek in heart. (Pause)
wenn Du Dich zum Gericht erhebst, o Gott, zu helfen allen Duldern in dem Lande. (Sela)
10 For the inward thought of man shall give thanks to you: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to you.
Dich preist der Menschen Menge; der Massen Rest hüllt sich in Bußgewänder. -
11 Vow, and pay [your vows] to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, [even] to him that is terrible,
Gelobet nur und löst es ein, dem Herren, eurem Gott! Wer immer um ihn ist, soll Gaben ihm, dem Furchtbaren, darbringen.
12 and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible amongst the kings of the earth.
Er bricht der Fürsten Übermut, und fürchterlich ist er den Königen der Erde.