< Psalms 72 >
1 For Solomon. O God, give your judgement to the king, and your righteousness to the king's son;
De Salomon. O Dieu, inspire au Roi tes sentences équitables, ta justice au fils du Roi.
2 [that he may] judge your people with righteousness, and your poor with judgement.
Qu’il juge ton peuple avec droiture, et tes pauvres avec loyauté!
3 Let the mountains and the hills raise peace to your people:
Que les montagnes soient fécondes en paix pour le peuple, ainsi que les collines par l’action de la justice!
4 he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
Qu’il fasse droit aux pauvres du peuple, qu’il prête son assistance aux fils de l’indigent, et accable celui qui use de violence!
5 And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
Puisse-t-on te vénérer tant que brillera le soleil, tant que luira la lune, d’âge en âge!
6 He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
Qu’il soit comme la pluie, arrosant la prairie nouvellement fauchée, comme les ondées humectant la terre!
7 In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
Que, sous son règne, le juste soit florissant, et la paix abondante jusqu’à extinction de la lune!
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Que sa domination s’étende d’une mer à l’autre, du Fleuve jusqu’aux extrémités de la terre!
9 The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
Que devant lui les habitants du désert ploient le genou, et que ses ennemis lèchent la poussière!
10 The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
Que les rois de Tarsis et des îles apportent des offrandes, que les rois de Cheba et de Seba présentent des cadeaux!
11 And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
Que tous les rois, enfin, lui rendent hommage, que tous les peuples deviennent ses tributaires!
12 For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
Car il délivre l’indigent qui implore, le pauvre qui n’a de secours à attendre de personne.
13 He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
Il prend compassion de l’humble et du malheureux, et protège la vie des faibles.
14 He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
Il délivre leur personne de l’oppression et de la violence, et leur sang est d’un haut prix à ses yeux.
15 And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
Ainsi, ils vivront et lui offriront de l’or de Cheba; sans cesse ils prieront en sa faveur, tout le temps, ils le béniront:
16 There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
"Qu’il y ait profusion de blé dans le pays, jusque sur la cime des montagnes; que ses moissons frémissent comme le Liban; que les villes voient croître leurs habitants comme l’herbe des champs!
17 Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Que son nom vive éternellement! Que sa renommée grandisse à la face du soleil! Que l’on se souhaite d’être heureux comme lui; que tous les peuples proclament sa félicité!"
18 Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
Loué soit le Seigneur Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul accomplit des merveilles!
19 And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
Loué soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa majesté! Amen et Amen!
20 The hymns of David the son of Jessae are ended.
Ici se terminent les prières de David, fils de Jessé.