< Psalms 71 >

1 By David, [a Psalm sung by] the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in you: let me never be put to shame.
V tebeť, Hospodine, doufám, nechť nejsem zahanben na věky.
2 In your righteousness deliver me and rescue me: incline your ear to me, and save me.
Vedlé spravedlnosti své vytrhni mne, a vyprosť mne; nakloň ke mně ucha svého, a spas mne.
3 Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for you are my fortress and my refuge.
Budiž mi skalou obydlí, na niž bych ustavičně utíkal; přikázal jsi ostříhati mne, nebo skála má i pevnost má ty jsi.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
Bože můj, vytrhni mne z ruky bezbožníka, z ruky převráceného a násilníka.
5 For you are my support, O Lord; O Lord, [you are] my hope from my youth.
Nebo ty jsi má naděje, Pane; Hospodine, v tebeť doufám od své mladosti.
6 On you have I been stayed from the womb: from the belly of my mother you are my protector: of you is my praise continually.
Na tebe jsem zpolehl hned od života, z břicha matky mé ty jsi mne vyvedl, v tobě jest chvála má vždycky.
7 I am become as it were a wonder to many: but you are [my] strong helper.
Jako zázrak byl jsem mnohým, a však ty jsi mé silné doufání.
8 Let my mouth be filled with praise, that I may hymn your glory, [and] your majesty all the day.
Ó ať jsou naplněna ústa má chválením tebe, přes celý den slavením tebe.
9 Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
Nezamítejž mne v věku starosti; když zhyne síla má, neopouštějž mne.
10 For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
Nebo mluvili nepřátelé moji proti mně, a ti, jenž střehou duše mé, radili se spolu,
11 saying, God has forsaken him: persecute you and take him; for there is none to deliver [him].
Pravíce: Bůh jej opustil, hoňte a popadněte jej, nebo kdo by ho vytrhl, není žádného.
12 O God, go not far from me, O my God, draw near to my help.
Bože, nevzdalujž se ode mne, Bože můj, přispějž mi na pomoc.
13 Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonour.
Nechť jsou zahanbeni, a zhynou protivníci duše mé; přikryti buďte lehkostí a hanbou, kteříž hledají pádu mého.
14 But I will hope continually, and will praise you more and more.
Já pak ustavičně čekati, a vždy víc a víc tě chváliti budu.
15 My mouth shall declare your righteousness openly, [and] your salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs [of men].
Ústa má budou vypravovati spravedlnost tvou, každého dne spasení tvé, ačkoli mu počtu nevím.
16 I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of your righteousness only.
Přistoupě k všelijaké moci Panovníka Hospodina, připomínati budu tvou vlastní spravedlnost.
17 O God, you have taught me from my youth, and until now will I declare your wonders;
Bože, učinil jsi mne od mladosti mé, a až po dnes vypravuji o divných činech tvých.
18 even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared your arm to all the generation that is to come:
Protož také i do starosti a šedin, Bože, neopouštěj mne, až v známost uvedu rámě tvé tomuto věku, a všechněm potomkům sílu tvou.
19 even your power and your righteousness, O God, up to the highest [heavens, even] the mighty works which you has done: O God, who is like to you?
Nebo spravedlnost tvá, Bože, vyvýšená jest, provodíš zajisté věci veliké. Bože, kdo jest podobný tobě?
20 What afflictions many and sore have you showed me! yet you did turn and quicken me, and brought me again from the depths of the earth.
Kterýž ač jsi mi dal okusiti úzkostí velikých a hrozných, však zase k životu navrátíš mne, a z propastí země zase mne vyzdvihneš.
21 You did multiply your righteousness, and did turn and comfort me, and brought me again out of the depths of the earth.
Rozmnožíš důstojnost mou, a zase utěšíš mne.
22 I will also therefore give thanks to you, O God, [because of] your truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to you on the harp, O Holy One of Israel.
I jáť také budu tě slaviti na nástroji hudebném, i pravdu tvou, Bože můj; žalmy tobě zpívati budu na harfě, ó svatý Izraelský.
23 My lips shall rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.
Plésati budou rtové moji, když žalmy zpívati budu tobě, i duše má, kterouž jsi vykoupil.
24 Moreover also my tongue shall dwell all the day upon your righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.
Nadto i jazyk můj každý den vypravovati bude spravedlnost tvou; nebo se zastyděti a zahanbiti musili ti, jenž mého pádu hledali.

< Psalms 71 >