< Psalms 71 >
1 By David, [a Psalm sung by] the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in you: let me never be put to shame.
上主,我託庇於您,使我永不受羞恥!
2 In your righteousness deliver me and rescue me: incline your ear to me, and save me.
求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
3 Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for you are my fortress and my refuge.
求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
4 Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
5 For you are my support, O Lord; O Lord, [you are] my hope from my youth.
因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
6 On you have I been stayed from the womb: from the belly of my mother you are my protector: of you is my praise continually.
我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
7 I am become as it were a wonder to many: but you are [my] strong helper.
許多人都把我視作妖怪,您卻作了我有力的仰賴。
8 Let my mouth be filled with praise, that I may hymn your glory, [and] your majesty all the day.
我要滿口讚頌您,我要終日稱揚您。
9 Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
10 For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
11 saying, God has forsaken him: persecute you and take him; for there is none to deliver [him].
天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
12 O God, go not far from me, O my God, draw near to my help.
天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
13 Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonour.
願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
14 But I will hope continually, and will praise you more and more.
我仍不斷地期望您,每日加倍地讚美您。
15 My mouth shall declare your righteousness openly, [and] your salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs [of men].
我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
16 I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of your righteousness only.
我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
17 O God, you have taught me from my youth, and until now will I declare your wonders;
天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
18 even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared your arm to all the generation that is to come:
天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
19 even your power and your righteousness, O God, up to the highest [heavens, even] the mighty works which you has done: O God, who is like to you?
天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
20 What afflictions many and sore have you showed me! yet you did turn and quicken me, and brought me again from the depths of the earth.
您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
21 You did multiply your righteousness, and did turn and comfort me, and brought me again out of the depths of the earth.
求您增加我的尊位,求您再來給我安慰。
22 I will also therefore give thanks to you, O God, [because of] your truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to you on the harp, O Holy One of Israel.
我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
23 My lips shall rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.
當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
24 Moreover also my tongue shall dwell all the day upon your righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.
我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。