< Psalms 71 >
1 By David, [a Psalm sung by] the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in you: let me never be put to shame.
YYAJAGO, O Jeova, nae jupolo y inangococo: ya chajo mamámajlao para taejinecog.
2 In your righteousness deliver me and rescue me: incline your ear to me, and save me.
Nalibreyo, nii tininasmo ya rescatayo: naapo y talangamo guiya guajo ya unsatbayo.
3 Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for you are my fortress and my refuge.
Jago y acho y saga para guajo, anae mafatoyo todo y tiempo: jago mannae tinago na jumasatbayo: sa jago y finitmeco yan y castiyujo.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
Rescatayo, O Yuusso, juyong gui canae y manaelaye yan y canae y ti manunas yan y manrecto na taotao.
5 For you are my support, O Lord; O Lord, [you are] my hope from my youth.
Sa jago y ninanggaco, O Jeova Yuus: jago y inangococo desde y pinatgonjo.
6 On you have I been stayed from the womb: from the belly of my mother you are my protector: of you is my praise continually.
Sa jago mumantieneyo desde y jalom tuyan, jago chumuleyo juyong guinin y tiyan nana: ya y tininajo todo y tiempo guiya jago.
7 I am become as it were a wonder to many: but you are [my] strong helper.
Guajo taegüije y ninamanman gui linajyan; lao jago y megot na guinegüeco.
8 Let my mouth be filled with praise, that I may hymn your glory, [and] your majesty all the day.
Y pachotto ubula nii tininamo, an y inenramo todot dia.
9 Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
Chamoyo yumuyute gui tiempo y inamcojo: yaguin minetgotto esta jocog chamoyo dumidingo.
10 For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
Sa y enimigujo manadingan contra guajo; yan ayo sija y numanangga y antijo, manafaesen entre sija.
11 saying, God has forsaken him: persecute you and take him; for there is none to deliver [him].
Ylegñija: Diningogüe as Yuus: petsigue ya enchilegüe; sa taya para ulinibregüe.
12 O God, go not far from me, O my God, draw near to my help.
O Yuus, chamo chachago guiya guajo; Yuusso, nachadig yan para unayudayo.
13 Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonour.
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanlinachae, ayo y contrarion y antijo; polo sija ya ufantinampe nii minamajlao yan y sinala, y umaliligao y dañujo.
14 But I will hope continually, and will praise you more and more.
Lao guajo juananangga todo y tiempo, yan junalala megae y tininajo guiya jago.
15 My mouth shall declare your righteousness openly, [and] your salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs [of men].
Y pachotto usinangan y tininasmo, yan y satbasionmo todot dia: sa ti jutungo y minegaeña.
16 I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of your righteousness only.
Bae jufalag y minetgot gui as Yuus, Jeova; ya jusangan y tininasmo, magajet, iyomoja namaesa.
17 O God, you have taught me from my youth, and until now will I declare your wonders;
O Yuus, jago jagasja fumanagüe yo desde y pinatgonjo; yan asta pago jusangan claro nii ninamanman y chechomo.
18 even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared your arm to all the generation that is to come:
Pago locue anae estayo bijo ya chungeyo, O Yuus chamoyo dumidingo: asta que jusangan claro nii minetgotmo y manmámamaela na generasion, yan y ninasiñamo cada uno ni ayo y ufanmato.
19 even your power and your righteousness, O God, up to the highest [heavens, even] the mighty works which you has done: O God, who is like to you?
Yan y tinasmo locue, O Yuus, sumentaquilo; jagasja unfatinas y mandangculo na güinaja sija: O Yuus, jaye uparejumo?
20 What afflictions many and sore have you showed me! yet you did turn and quicken me, and brought me again from the depths of the earth.
Sa jago y fumanuejam mandangculo na pinite yan chinatsaga, siempre unnalâlâjam talo, yan unchulejam talo julo guinin y tinadong y tano.
21 You did multiply your righteousness, and did turn and comfort me, and brought me again out of the depths of the earth.
Aumenta y dinangculoco; yan birajao ya unamamagofyo.
22 I will also therefore give thanks to you, O God, [because of] your truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to you on the harp, O Holy One of Israel.
Ya guajo locue bae jualaba jao yan y guitala: magajet, y minagajetmo, O Yuusso: yyajago nae jucantaye yan y atpa, O jagoja na Santos guiya Israel.
23 My lips shall rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.
Y labiosso sendangculo minagofña anae jucantayejao tinina; yan y antijo ni jago munalilibre.
24 Moreover also my tongue shall dwell all the day upon your righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.
Y jilajo locue jasasangan y tininasmo todot dia: sa innafanmamajlao yan innafaninestotba ayo y umaliligao y dañujo.