< Psalms 7 >

1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
Zabbuli ya Dawudi gye yayimbira Mukama ng’efa ku Kuusi Omubenyamini. Ayi Mukama, Katonda wange, neesiga ggwe: ngobaako bonna abangigganya era omponye,
2 Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
si kulwa nga bantagulataagula ng’empologoma ne bankutulakutula obufiififi ne watabaawo amponya.
3 O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
Ayi Mukama, Katonda wange, obanga nkoze kino, era ng’engalo zange ziriko omusango,
4 if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
obanga waliwo andaze ebirungi nze ne si muyisa bulungi, oba nzibye omulabe wange awatali nsonga:
5 Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
Kale, abalabe bange baleke bangoberere bankwate, bankube wansi banninnyirire, banzitire mu nfuufu.
6 Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
Golokoka, Ayi Mukama, mu busungu bwo oziyize abalabe bange abajjudde obukambwe. Golokoka, Ayi Katonda wange, onnyambe ggwe asala omusango mu bwenkanya.
7 And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
Kuŋŋaanya bannaggwanga bonna okukwetooloola; obafuge ng’oli waggulu ennyo.
8 The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
Ggwe, Ayi Mukama, Ali Waggulu Ennyo, asalira amawanga gonna emisango, osale omusango gwange Ayi Mukama Ali Waggulu Ennyo ng’obutuukirivu bwange bwe buli, era n’amazima agali mu nze bwe gali.
9 Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
Ayi Katonda omutukuvu, akebera emitima n’emmeeme; okomye ebikolwa by’abakola ebibi: era onyweze abatuukirivu.
10 My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
Katonda Ali Waggulu Ennyo ye ngabo yange; alokola abo abalina omutima omulongoofu.
11 God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
Katonda mulamuzi wa mazima; era alaga ekiruyi kye buli lunaku.
12 If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
Mukama awagala ekitala kye n’aleega omutego gwe ogw’obusaale.
13 And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
Era ategese ebyokulwanyisa ebissi; era akozesa obusaale obw’omuliro.
14 Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
Omuntu ajjudde ebibi afuna emitawaana, n’azaala obulimba.
15 He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
Asima ekinnya, n’akiwanvuya nnyo; ate n’akigwamu ye kye yasimye.
16 His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
Emitawaana gye gimwebunguludde; n’obukambwe bwe bumuddire.
17 I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.
Nneebazanga Mukama olw’obutuukirivu bwe; nnaayimbanga nga ntendereza erinnya lya Mukama Ali Waggulu Ennyo.

< Psalms 7 >