< Psalms 7 >

1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
2 Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
3 O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
4 if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
5 Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
6 Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
7 And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
8 The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
9 Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
10 My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
11 God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
12 If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
13 And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
14 Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
15 He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
16 His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
17 I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.
Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.

< Psalms 7 >