< Psalms 7 >

1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
2 Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
3 O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
4 if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
5 Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
6 Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
7 And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
8 The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
9 Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
10 My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
11 God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
12 If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
13 And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
14 Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
15 He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
16 His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
17 I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.
Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.

< Psalms 7 >