< Psalms 68 >
1 For the end, a Psalm of a Song by David. Let God arise, and let his enemies be scattered; and let them that hate him flee from before him.
Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma. Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
2 As smoke vanishes, let them vanish: as wax melts before the fire, so let the sinners perish from before God.
Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
3 But let the righteous rejoice; let them exult before God: let them be delighted with joy.
Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
4 Sing to God, sing praises to his name: make a way for him that rides upon the west (the Lord is his name) and exult before him. They shall be troubled before the face of him,
Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
5 [who is] the father of the orphans, and judge of the widows: [such is] God in his holy place.
Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
6 God settles the solitary in a house; leading forth prisoners mightily, also them that act provokingly, [even] them that dwell in tombs.
Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
7 O God, when you went forth before your people, when you went through the wilderness; (Pause)
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
8 the earth quaked, yes, the heavens dropped [water] at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.
tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
9 O God, you will grant to your inheritance a gracious rain; for it was weary, but you did refresh it.
Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
10 Your creatures dwell in it: you have in your goodness prepared for the poor.
Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
11 The Lord God will give a word to them that preach [it] in a great company.
Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
12 The king of the forces of the beloved, of the beloved, [will] even [grant them] for the beauty of the house to divide the spoils.
kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
13 Even if you should lie amongst the lots, [you shall have] the wings of a dove covered with silver, and her breast with yellow gold.
Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
14 When the heavenly One scatters kings upon it, they shall be made snow-white in Selmon.
ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
15 The mountain of God is a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain.
Božanska je gora gora bašanska vrletna.
16 Therefore do you conceive [evil], you swelling mountains? [this is] the mountain which God has delighted to dwell in; yes, the Lord will dwell [in it] for ever.
Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
17 The chariots of God are ten thousand fold, thousands of rejoicing ones: the Lord is amongst them, in Sina, in the holy place.
Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
18 You are gone up on high, you have led captivity captive, you have received gifts for man, yes, for [they were] rebellious, that you might dwell amongst them.
Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
19 Blessed be the Lord God, blessed be the Lord daily; and the God of our salvation shall prosper us. (Pause)
Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
20 Our God is the God of salvation; and to the Lord belong the issues from death.
Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
21 But God shall crust the heads of his enemies; the hairy crown of them that go on in their trespasses.
Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
22 The Lord said, I will bring again from Basan, I will bring [my people] again through the depths of the sea.
Reče Gospodin: “Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
23 That your foot may be dipped in blood, [and] the tongue of your dogs [be stained] with that of [your] enemies.
da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana.”
24 Your goings, O God, have been seen; the goings of my God, the king, in the sanctuary.
Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
25 The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels.
sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
26 Praise God in the congregations, the Lord from the fountains of Israel.
“U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!”
27 There is Benjamin the younger [one] in ecstasy, the princes of Juda their rulers, the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
28 O God, command you your strength: strengthen, O God, this which you have wrought in us.
Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
29 Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents to you.
iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
30 Rebuke the wild beasts of the reed: let the crowd of bulls with the heifers of the nations [be rebuked], so that they who have been proved with silver may not be shut out: scatter you the nations that wish for wars.
Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
31 Ambassadors shall arrive out of Egypt; Ethiopia shall hasten [to stretch out] her hand readily to God.
Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
32 Sing to God, you kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord. (Pause)
Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
33 Sing to God that rides on the heaven of heaven, eastward: behold, he will utter a mighty sound with his voice.
koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
34 Give you glory to God: his excellency is over Israel, and his power is in the clouds.
“Priznajte silu Božju!” Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima (sila) njegova!
35 God is wonderful in his holy [places], the God of Israel: he will give power and strength to his people: blessed be God.
Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog!